El pretérito y el imperfecto en la vida real

Como dije en mi último post, me encanta encontrar ejemplos del español en la vida real. Aquí les doy unas imágenes que usan el pretérito y el imperfecto. En cada imagen, ¿por qué se usa el pretérito? ¿Y el imperfecto? ¿Cuál de las 3 les gusta más? ¿Por qué?

Anuncios

El pretérito perfecto en la vida real

Uno de mis propósitos en crear este blog fue darles a mis estudiantes la oportunidad de ver ejemplos de lo que estamos aprendiendo en clase de manera más auténtica que el libro de texto. Espero que ver estos ejemplos del español que encuentro en los Facebook de mis amigos y en otros lugares de la red les motivaría a mis estudiantes a conectar más con el material.

Lo que les presento hoy son dos ejemplos del pretérito perfecto que encontré en Pinterest y en Facebook. ¿Cuál de las dos imágenes les gusta más? ¿Con cuál se identifican mejor? ¿Por qué?

Sentido del humor: los diminutivos

12036940_1247288225287136_1345711932389188346_n Las-palomitas-de-maiz-600x758

En estas dos imágenes, usan diminutivos. En la primera, ¿por qué crees que la llaman “pobrecita” a la lagartija? ¿Por qué es chistosa la imagen? En la segunda, el uso del diminutivo, “palomitas,” se emplea como juego de palabras. El ilustrador lo ha usado para decir “palomas pequeñas” pero, ¿qué más significa “palomitas”? ¿Cuál es el chiste? Usen sus diccionarios o wordreference.com !!

¿Por qué hay que escribir bien si hablo bien?

Bueno, para eventualmente lograr la fluidez verdadera en una segunda lengua, hay que no sólo hablar bien, sino también escribir bien. Estas son las dos destrezas activas que determinan si una persona se puede considerar bilingüe o no. Vi un video este fin de semana de TedEd que se trata de este tema. Aquí lo tienen:

Poder escribir bien, además de determinar si una persona es verdaderamente bilingüe, es característica de un individuo bien culto, que ha recibido una buena educación. Consideren que aún siendo nativohablantes, algunas personas no escriben bien. A veces el grafiti callejero nos muestra esto. Lo encontramos tanto en inglés como en español.

Lo siento, pero se escribe

Lo siento, pero se escribe “knowledge”

Debe ser >

Debe ser  “desaparecer”

En Quito, Ecuador, hay un grupo llamado “Acción Ortográfica Quito” que se encarga de corregir la ortografía (spelling) y gramática de grafiti mal escrito. Aquí tienen algunos ejemplos:

¿Cuál es la diferencia entre

¿Cuál es la diferencia entre “sino” y “si no”? ¿Porque no debes usar la C de “cuándo” en mayúsculas? ¿Y los signos de interrogación antes y después de la pregunta?

¿Cuál es la diferencia entre por qué y porque?

¿Cuál es la diferencia entre por qué y porque?

El sonido puede ser igual pero el significado no

El sonido puede ser igual pero el significado no.

¿Por qué no es correcto decir encuento? ¿Por qué tiene que ser encontrara? También importan el uso de mayúsculas (capitalization) y los signos de puntuación.

¿Por qué no es correcto decir “encuentro”? ¿Por qué tiene que ser “encontrara”? También importan el uso de mayúsculas (capitalization) y los signos de puntuación.

Otra vez vemos

Otra vez vemos “porque” v. “por qué,” las mayúsculas y la puntuación.

¿Ahora entienden un poco mejor por qué hacemos tanta práctica de escritura y por qué como profesora me concentro en detalles como la ortografía y la puntuación? ¿Quieren parecer más inteligentes que estos grafiteros, verdad?